|Post Fix 29| Partikel Mo dalam Bahasa Jepang
Partikel Mo dalam Bahasa Jepang
|Post Fix 29|
Konbanwa minasan (karena saya mengerjakan artikel ini pada malam hari) ,teman-teman sekalian kali ini kita akan membahas partikel bahasa Jepang,partikel tersebut ada beberapa macam,salah satunya partikel MO,partikel Mo dapat dikatakan sering kita temui dalam suatu tulisan jepang atau romaji,misalnya Watashi Wa Indonesia-jin desu ,anata mo indonesia-jin desu,itulah contoh kalimat dari penggunaan partikel Mo dalam bahassa Jepang,baik kita mulai pembahasannya:)
Partikel MO も secara umum berarti 'juga;pun'
1. Menunjukkan hal yang sama seperti lainnya. 'juga'
Terimakasih saya ucapkan telah membaca artikel dari blog ini🙏
Jangan lupa share ya teman-teman ku sekalian agar semakin banyak yang mendapat pengetahuan baru dari blog ini🙏
|Post Fix 29|
Konbanwa minasan (karena saya mengerjakan artikel ini pada malam hari) ,teman-teman sekalian kali ini kita akan membahas partikel bahasa Jepang,partikel tersebut ada beberapa macam,salah satunya partikel MO,partikel Mo dapat dikatakan sering kita temui dalam suatu tulisan jepang atau romaji,misalnya Watashi Wa Indonesia-jin desu ,anata mo indonesia-jin desu,itulah contoh kalimat dari penggunaan partikel Mo dalam bahassa Jepang,baik kita mulai pembahasannya:)
Partikel MO も secara umum berarti 'juga;pun'
1. Menunjukkan hal yang sama seperti lainnya. 'juga'
Anata ga ikeba, watashi mo ikimasu.
あなたが行けば、わたしも行きます。
Kalau kamu pergi, saya juga pergi.
2. Bentuk ' ... mo ... mo' menunjukkan beberapa hal semuanya sama. 'Baik ... maupun ...'あなたが行けば、わたしも行きます。
Kalau kamu pergi, saya juga pergi.
Chichi mo haha mo aikawarazu genki desu.
父も母も相変わらず元気です。
Baik ayah maupun ibuku semua sehat.
父も母も相変わらず元気です。
Baik ayah maupun ibuku semua sehat.
Washoku mo Yōshoku mo suki desu.
和食も洋食も好きです。
Baik masakan Jepang maupun masakan Barat saya suka.
3. Mengikuti derajat atau jumlah yang banyak. 'sampai'和食も洋食も好きです。
Baik masakan Jepang maupun masakan Barat saya suka.
Kare wa biiru o roppon mo nomimashita.
彼はビールを六本も飲みました。
Dia telah minum bir sampai enam botol.
4. Dalam bentuk ' -te/de mo' menunjukkan arti 'walaupun;meskipun'彼はビールを六本も飲みました。
Dia telah minum bir sampai enam botol.
Nankai yonde mo wakarimasen.
何回読んでも分かりません。
Walau membaca berapa kali pun tidak mengerti.
何回読んでも分かりません。
Walau membaca berapa kali pun tidak mengerti.
Isoide itte mo maniawanai deshō.
急いで行っても間に合わないでしょう。
Walapun kita bergegas pergi tidak akan keburu.
5. Dalam kalimat negatif. ' ... pun tidak ...'急いで行っても間に合わないでしょう。
Walapun kita bergegas pergi tidak akan keburu.
Chūgoku-go ga sukoshi mo wakarimasen.
中国語が少しも分かりません。
Saya tidak mengerti bahasa Mandarin sedikit pun.
中国語が少しも分かりません。
Saya tidak mengerti bahasa Mandarin sedikit pun.
Nani mo arimasen.
何もありません。
Apa pun tidak ada.
何もありません。
Apa pun tidak ada.
sumber :
Semoga Informasi yang saya berikan berguna untuk teman-teman sekalian,Terimakasih telah membaca artikel ini.
Mohon Kritik dan Sarannya agar saya lebih baik lagi dalam meyampaikan informasi.
Sampai jumpa di lain kesempatan:)
Terimakasih saya ucapkan telah membaca artikel dari blog ini🙏
Jangan lupa share ya teman-teman ku sekalian agar semakin banyak yang mendapat pengetahuan baru dari blog ini🙏
Komentar